Обратимость повреждений при ОРПП (полный перевод)

Перевод: Полина

Оригинал здесь. Большинство ссылок в посте из оригинала, наши комментарии в скобках и курсивом.

Сомнения более жестоки, чем худшая из истин, — Мольер (Жан-Батист Поклен)

При голосовании за следующий пост в блоге эта тема была выбрана 112 участниками. Следующей стала тема о следовании минимумам, несмотря на определённый ИМТ (97 голосов).

На третьем месте с большим отрывом (23 голоса) оказалась тема о взгляде на ожирение как не на болезнь, а на четвёртом (19 голосов) оказалась дискуссия, помогает или вредит онлайн-сообщество при восстановлении.

dancing-shiva

отсюда
Читать далее

Проблемы с животом (полный перевод)

Перевод: Алёна

Мое вступление: это самый большой пост, который мне когда-либо приходилось переводить для сайта (14 страниц в MS Word), поэтому для удобства чтения я составила кликабельное оглавление в начале. Возможно, не все захотят читать пост целиком, но я очень рекомендую части есть через боль?, боль у людей с ОРПП и подход подожди-повтори.

аллергия
непереносимость лактозы
целиакия
тесты натуропатов на чувствительность к продуктам/веществам
что такое чувство кворума
дыхательные тесты на синдром избыточного бактериального роста (СИБР)
модное тестирование стула: грибы Candida, дисбактериоз
есть через боль?
самая лучшая шкала боли
как работает наше чувство боли
боль у людей с ОРПП
подход «подожди-повтори»
когда боль не нужно терпеть

Оригинал здесь. В этом посте я использовала также все картинки оригинала, т.к. на мой взгляд, они являются важной частью поста.
tummy_troubles1Meganjo:Flickr.com

Читать далее